Shufuchan

ส้วมแบบญี่ปุ่น : หน้า-หลังไม่รู้ว่าหันไปทางไหนดี

「和式トイレ : 前後どっちに向けばいいか分からない?」
「washiki toire : zengo dotchi ni mukeba iika wakaranai?」
「ส้วมแบบญี่ปุ่น : หน้าหลังไม่รู้ว่าหันไปทางไหนดี」


 

こんにちは 皆さん 主婦ちゃんです。
konnichiwa minasan shufuchan desu.
สวัสดีค่ะ ทุกคน ชุฟุจังเองค่ะ

今日の話は主婦ちゃんと同じ経験をしたことがある人がいるかと思います。
kyou no hanashi wa shufuchan to onaji keiken wo shita koto ga aru hito ga iru ka to omoimasu.
เรื่องราวในวันนี้ คิดว่าคงมีคนที่เคยมีประสบการณ์เดียวกับชุฟุจังนะคะ

さて、どんな話か読んでみてください
sate, donna hanashi ka yondemitekudasai
เอาล่ะ จะเป็นเรื่องอะไรลองไปอ่านกันดูนะคะ

結婚する前、
kekkon surumae,
ก่อนแต่งงาน

初めて日本に旅行に来た時の話なんですが、
hajimete nihon ni ryokou ni kita toki no hanashi nandesuga,
คือเป็นเรื่องสมัยมาเที่ยวญี่ปุ่นครั้งแรก

やっぱり初めての海外旅行だから、分からないことだらけですよね。
yappri hajimete no kaigairyokou dakara, wakaranai koto darake desuyone
อย่างว่าเนอะเป็นการเที่ยวต่างประเทศครั้งแรกก็จะมีแต่เรื่องที่ไม่รู้เต็มไปหมด

その中に一つ迷ったことがありました。
sono naka ni hitotsu mayotta koto ga arimashita.
และก็ในบรรดาเรื่องทั้งหลายก็มีเรื่องที่สับสนอยู่เรื่องหนึ่ง

それは「和式トイレの使い方」です。
sore wa [washiki toire no tsukaikata] desu.
นั่นก็คือ เรื่องการใช้ส้วมแบบญี่ปุ่น นั่นเอง

10000060-02

前後どちらに向けばいいか分からなかった主婦ちゃんは、
zengo dochira ni mukeba ii ka wakaranakatta shufuchan wa,
ชุฟุจังที่ไม่รู้เลยว่าหน้าหลังนี่จะหันไปทางไหนดี

その時、今みたいに使い方を教えてくれる張り紙がなかったし、
誰にも聞いていなかったから、自分でしか判断ができませんでした。
sonotoki, ima mitai ni tsukaikata wo oshietekureru harigami ga nakatta shi,
dare nimo kiiteinakattakara, jibun deshika handan ga dekimasendeshita.
ตอนนั้นไม่มีโปสเตอร์ติดบอกวิธีใช้เหมือนปัจจุบันนี้ซะด้วย
แถมก็ไม่ได้ถามใครเลย ก็มีแค่ตัวเองเท่านั้นที่สามารถตัดสินใจได้

でも、結局、気づいたら、その時からずっと逆向きにしゃがんで使用していました。
demo,kekkyoku kizuitara sonotoki kara zutto gyakumuke ni shakande shiyoushiteimashita.
แต่ว่าสรุปในที่สุด มารู้ตัวอีกที ก็คือชุฟุจังนั่งส้วมผิดทิศมาโดยตลอดตั้งแต่ตอนนั้น

なんか恥ずかしかったよね><
nanka hazukashikattayone ><
แบบว่ารู้สึกอายจังเลยเนอะ

正しい方向で使わないと、便器の周りが汚れてしまって掃除の人が大変ですし、

次の使用者も困ることになりますので、
tadashii houkou de tsukawanaito, benki no mawari ga yogoreteshimatte souji no hito ga taihen desushi,

tsugi no shiyousha mo komaru koto ni narimasunode,
คือถ้าไม่นั่งทิศทางที่ถูกต้อง จะทำให้รอบๆส้วมเลอะเทอะ แล้วก็เหนื่อยคนทำความสะอาด

แถมทำความลำบากให้กับคนใช้ส้วมคนต่อไปด้วย

日本に旅行に来る皆さん
nihon ni ryokou ni kuru minasan
ทุกคนที่จะไปเที่ยวญี่ปุ่น

もし、和式トイレがある場所へ行ったら、
moshi washiki toire ga aru basho e ittara,
ถ้าได้ไปสถานที่ที่มีห้องน้ำญี่ปุ่น

前後を間違えないようにご使用くださいね
zengo wo machigaenai youni goshiyoukudasaine.
ยังไงใช้อย่าให้หันผิดหน้าหลังนะคะ

それから、こけないように気をつけてくださいね。
sorekara,kokenaiyouni ki wo tsuketekudasai ne
แล้วก็ระวังอย่าหกล้มด้วยนะคะ


新しい単語 คำศัพท์ใหม่จากบทความนี้

和式トイレ(washiki toire) ส้วมญี่ปุ่น / ห้องน้ำญี่ปุ่น
張り紙 (はりがみ harigami) โปสเตอร์ กระดาษที่ติดประกาศ
(に)迷う ((ni) まよう mayou)ลังเล สับสน หลง(ทาง)
●道に迷う(michi ni mayou)หลงทาง
海外旅行(かいがいりょこう kaigairyokou)
便器 (べんき benki)ขอบชักโครก(ขอบที่วางเท้า)
使用者 (しようしゃshiyousha) ผู้ใช้งาน
しゃがむ (shagamu)นั่งยองๆ / ย่อตัว
判断する (はんだんする handan suru) ตัดสินใจ
前後 (ぜんご zengo ) หน้าหลัง
間違える(まちがえる machigaeru)ผิดพลาด
こける(kokeru)หกล้ม


また次の主婦ちゃんの記事を楽しみにしてくださいね
แล้วมาพบกับบทความต่อไปของชุฟุจังกันอีกนะคะ

เรื่องโดย ชุฟุจัง

ขอบคุณภาพจาก Irasutoya และ a-cosmos.com

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Posts